Conférence Sous-titrage

Le Pôle Image Magelis s’associe à CREADOC pour vous proposer une conférence sur la traduction audiovisuelle qui se déroulera le jeudi 11 février de 18H00 à 20H00 – amphithéâtre du bâtiment ENJMIN – Le Nil.
L’entrée est libre.
La conférence s’adresse à tous les étudiants des écoles de l’image (réalisateurs de films, de jeux vidéo…).

Présentation de la conférence

La traduction audiovisuelle va bien au-delà de la simple transposition d’un texte d’une langue vers une autre, elle ne se borne pas à traduire des mots, mais elle restitue avant tout du sens.
La dimension culturelle est donc très importante. Le degré de compétences linguistiques des spectateurs est aussi à prendre en compte et à mesurer en fonction du public visé afin d’assurer une bonne réception de l’œuvre. Adriana Serban et Jean-Marc Lavaur se proposent d’aborder ces problématiques essentielles pour le sous-titrage.

Présentation des intervenants

Jean-Marc Lavaur est Maître de Conférences en psychologie à l’Université Paul Valéry Montpellier. Il étudie les aspects cognitifs liés à la compréhension des films, et plus particulièrement le rôle joué par les sous-titres dans cette activité où au moins deux langues sont simultanément présentées sur l’écran.

Adriana Serban est Maître de Conférences en traductologie au Département d’études anglophones à l’université Paul Valéry Montpellier. Ses recherches portent sur la traduction audiovisuelle, notamment le sous-titrage. Elle est également spécialiste de la traduction de textes littéraires et religieux.

Inscription : coddos@magelis.org

Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire,
Merci,soustirage2

soustitrage1

Recherche

Menu principal

Haut de page